Lepo Vas pozdravljamo v novem letu in Vam želimo zdravo in srečno 2023!
„Lili Novy – Skozi čas. Preko meja“
© Multimedijski projekt 2022/23
Tatjana Gregoritsch & Lado Jakša
12.1.2023, 18.00
Inštitut za Slavistiko
1090 Dunaj, Spitalgasse 2/Hof 3
CAMPUS AAKH
Dvonarodni projekt je poskus umetniške sinteze avtorice in prevajalke. Lili Novy iz Wallersberga (1885-1958), rojena v Stari Avstriji kot Elisabeth von Haumeder, izhaja iz graške in slovenske družine, živela pa je v glavnem v Ljubljani. Znana je predvsem zaradi prevodov slovenskega pesnika Franceta Prešerna in bila je v krogih tedanje slovenske duhovne elite kot pesnica, pisateljica in prozaistka podprta in priznana. V Avstriji je medtem ostala takorekoč neopažena. Ta projekt osvetljuje njeno osebnost skozi različne umetniške in znanstvene pristope, ko je skozi obdobje dveh svetovnih vojn Lili Novy sodoživljala in vplivala na kulturno življenje Ljubljane.
Vsebinsko poslanstvo projekta je usmerjeno k razumevanju skupnih korenin duhovne sfere in umetniškega izraza med Avstrijo in Slovenijo, kot delov večjezične Habsburške monarhije, ki sta sedaj po desetletjih ločitve skupaj v EU, geografsko le nekaj sto kilometrov oddaljeni, a vendar jezikovno ločeni.
~~~
Aviso:
17.1.2023, 18.00: Brodi 1 – Kraj in njegov spomin – P. & R. Kohlenprath,
1010 Hanuschg. 3, dv. 4, 1.nstp
23.1.2023, 20.00: „Mein Kampf“ George Tabori; Burgtheater; z diskusijo
Upoštevajte aktualne Covid-19 ukrepe!
Podpirajmo ukrajinske begunce!
Ostanite zdravi!
|
Wir begrüßen Sie herzlich im Neuen Jahr und wünschen Ihnen ein gesundes und glückliches 2023!
„Lili Novy – Durch die Zeit. Über Grenzen hinweg“
© Multimedia Projekt 2022/23
Tatjana Gregoritsch & Lado Jakša
12.1.2023, 18.00
Institut für Slawistik
1090 Wien, Spitalgasse 2/Hof 3
CAMPUS AAKH
Das binationale Projekt ist eine künstlerische Annäherung an die Autorin und Übersetzerin. Die Altösterreicherin Lili Novy von Wallersberg, (1885-1958), geb. Elisabeth von Haumeder, aus einer Grazer und slowenischen Familie stammend, lebte in Ljubljana. Berühmt durch ihre Übersetzungen des slowenischen Nationaldichters France Prešeren, als Lyrikerin und Prosaautorin war sie in der geistigen Elite ihrer Zeit anerkannt und wurde gefördert. In Österreich ist sie weitgehend unbekannt. Im Projekt wird durch verschiedene künstlerische und wissenschaftliche Positionen Licht auf eine Persönlichkeit geworfen, die durch zwei Weltkriege hindurch das Kulturleben in Ljubljana mittrug und beeinflusste.
Projektziel ist die Förderung des Verständnisses für die gemeinsamen Wurzeln des Geisteslebens und künstlerischen Ausdrucks zwischen Österreich und Slowenien, als Teilen der mehrsprachigen Habsburgermonarchie, und nun nach Jahrzehnten der Trennung gemeinsam in der EU, räumlich nur wenige Hundert Kilometer entfernt, doch sprachlich getrennt.
~~~
Aviso:
17.1.2023, 18.00: Brodi 1 - Gedächtnis des Ortes – P. & R. Kohlenprath,
1010 Hanuschg. 3, Hof 4/1.St.
23.1.2023, 20.00: „Mein Kampf“ George Tabori; Burgtheater; mit Diskussion
Beachten Sie die jeweiligen Covid-19 Regeln!
Unterstützen wir ukrainische Flüchtlinge!
Bleiben Sie gesund!
|